понедельник, 25 октября 2021 г.


             ПРОИСХОЖДЕНИЕ СЛОВА  

                         ОКТЯБРЬ

 Октя́брь. Название этого месяца восходит к латинскому october, что у римлян означало «восьмой месяц года» (okto по-латыни означает «восемь») — ведь римский календарь начинался с марта (см. также ноябрь).

ОктябрьДревнерусское — октябрь, октяврь, октямбрь. Старославянское — октябрь, октоврь. Латинское — October (восьмой). В русском языке слово октябрь встречается с конца XI в. Октябрь был восьмым месяцем у древних римлян, его название, как и названия некоторых других месяцев, происходит от числительного (octa — восемь). Позже это слово попало во многие европейские языки и утратило свое значение порядкового числительного. В русский язык слово попало из латинского через греческий. Что касается других восточнославянских языков, то в них данное слово не закрепилось: в украинском до сих пор этот месяц называют жовтень, а в белорусском — кастрычнiк. Родственными являются: Болгарское — октомври. Сербохорватское — октобар. Словенское — oktober. Производные: октябрьский, октябренок, октябрист.

Октя́брь. Восьмой месяц года по древнеримскому счету именовался «октобер» (от «окто» — «восемь»). В Византии его имя стало «октобрис»; эта форма и дала наше название, а окончание «-ябрь» вместо «-обрь» получилось под влиянием соседних «сентябрь» и «ноябрь».

пятница, 15 октября 2021 г.

                    МЕТОДЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ

              (ДЛЯ МАГИСТРАНТОВ  2 КУРСА)

Языкознание (языковедение, лингвистика) - это наука о языке.
Проблемы языка интересовали людей издавна. Первые научные сведения о языке появились еще в Древнем мире: Древней Индии, Древнем Египте, Вавилоне. Люди составляли словари и грамматики, чтобы изучать чужие языки, размышляли над связью между вещью и ее названием. Язык был и остается объектом изучения разных наук, но как самостоятельная наука языкознание сложилось сравнительно недавно - в XIX веке. Любая наука считается самостоятельной, если у нее есть свой объект (то, что изучается), свой предмет (аспект изучения) и свои методы исследования.

Метод — это способ подхода к действительности, способ изучения, исследования, познания явлений природы и общественной жизни («Большая советская энциклопедия», т. 27, второе издание). Но в языкознании понятие метода трактуется по-иному. В языкознании метод — это только некоторая совокупность рабочих приемов, объединенных каким-либо общим принципом и применяемых в лингвистическом исследовании для выполнения частных исследовательских задач.

Существуют следующие методы языкознания:

1. Описательный метод, применяемый для однородного материала, например, одного языка;

2. Сравнительно-исторический метод, применяемый для изучения родственных языков, их общности и различий, их исторического развития;
3. Сопоставительный (типологический) метод, применяемый для сравнения неродственных языков;

4. Статистический метод, применяемый в прикладном языкознании, для составления словарей, для машинного перевода;

5. Экспериментальный метод, используемый для изучения образования и восприятия речи.

Методы, способы исследования языка на протяжении развития науки менялись, их арсенал пополнялся. Начиналось языкознание со сравнительно-исторического метода. Сравнительно-исторический метод - это совокупность приемов, позволяющих доказать родство определенных языков и восстановить древнейшие факты их истории. Этот метод дал возможность выявить общее и различное в языках, их группах и создать генеалогическую классификацию языков.

Для сравнительного изучения неродственных языков используется сопоставительный метод. Безусловно, изучать иностранный язык легче, если сравнивать его явления с фактами родного языка.

Описательный метод эффективен, когда мы изучаем один язык, родной или иностранный, в его современном состоянии. Так, школьные учебники русского языка созданы благодаря этому методу. При изучении образования и восприятия речи активно используются экспериментальные методы. Названные методы не исчерпывают арсенал способов исследования языка и речи. Но ни один из методов не является универсальным. Задача исследователя состоит в выборе и определении границ их применения для достижения большего эффекта.

Характеристика методов языкознания.

1. Описательный метод.

Описательный метод – самый старый и в то же время современный метод лингвистики. Описательный метод – система исследовательских приемов, применяемых для характеристики явлений языка на данном этапе его развития; это метод синхронного анализа. Методика описательного изучения языка должна, с одной стороны, не упускать из виду язык как структурное и социальное целое, а с другой стороны, четко определить те единицы и явления, которые являются предметом специального изучения.

Здесь следует сказать о категориальном анализе, который состоит в том, что выделенные единицы объединяются в группы, анализируется структура этих групп и каждая единица рассматривается как часть определенной категории.

Также выделяется дискретный анализ, который состоит в том, что в структурной единице выделяются мельчайшие, далее неделимые, предельные признаки, которые и анализируются как таковые. Признаки единиц и их категории свойственны языку и отражаются в лингвистике как науке о языке.

Компонентный анализ исходит из того, что единицами анализа являются части или элементы языковой единицы – номинативно-коммуникативной и структурной. Примером компонентного анализа являются толкования слов.

Контекстный анализ – здесь единицами анализа выступают речевые или языковые единицы. В языкознании применяется методика контекстного анализа, при которой единица языка анализируется в составе речевого образования – контекста.

Методы лингвистического анализа классифицируют по разным основаниям (по способу описания и по соотношению единиц языка и единиц анализа). Эти две классификации пересекаются при интерпретации полученных результатов. Лингвистическая интерпретация признается самой существенной. Следовательно, все приемы и методики лингвистического описательного метода могут быть подразделены на два основных типа – приемы внешней и внутренней интерпретации.


2. Сравнительно-исторический метод.

Сравнительно-исторический метод - это совокупность приёмов и процедур историко-генетического исследования языковых семей и групп, а также отдельных языков, используемая в сравнительно-историческом языкознании для установ­ле­ния исторических закономерностей развития языков. Он является важнейшим инструментом познания истории языков. С помощью сравнительно-исторического метода прослеживается диахроническая эволюция генетически близких языков на основе доказательства общности их происхождения. Основной целью этого метода является воссоздание модели праязыковых состояний отдельных семей и групп родственных языков мира, их последующего развития и членения на самостоятельные языки, а также построение сравнительно-исторических описаний (грамматик и словарей) языков, входящих в ту или иную генетическую общность.

Важнейшими приемами этого метода являются:

- установление генетического тождества сопоставляемых значащих единиц и звуков и отграничение фактов заимствования и субстрата;

- реконструкция древнейшей формы;

- установление абсолютной и относительной хронологии.

Сравнение как универсальный приём лингвистического исследования в сравнительно-историческом методе является доминирующим. Конкретные приёмы и процедуры базируются на системном анализе, поскольку сравнению подлежат не частные явления, а языковые системы. Наиболее существенным является принцип ретрогностики, т. е. накопление знаний о предшест­ву­ю­щих этапах исторического развития языков. Важнейшей процедурой этого метода служит реконструкция первоначальных и промежуточных языковых состояний, осуществляемая посредством установления соответствий на всех уровнях языка. Наибольшую эффективность в установлении закономерностей исторического развития родственных языковых систем сравнительно-исторический метод обнаруживает на фонетико-фонологическом и морфологическом уровнях. Направление исследований при этом может быть как ретро­спек­тив­ным, т. е. идти от исторически засвиде­тель­ство­ван­но­го состояния к перво­на­чаль­но­му, так и проспек­тив­ным — от первоначального состояния к более позднему. Большую роль играет при этом выбор основы для сравнения. Как правило, это язык с древнейшей письменной традицией. В индо­евро­пе­и­сти­ке такую роль долго играл санскрит, который в ряде современных исследований сменён хетто-лувийскими языками. Современная сравнительно-историческая методика лингви­сти­че­ских исследований широко использует и приёмы других методов — типологического, квантитативного, вероятностного, филологического и метода моделирования. Лингво­гео­гра­фи­че­ские, или ареаль­ные, приёмы исторического изучения языков являются составной частью сравнительно-исторического метода. Они подчинены задачам воссоздания картины диалектного членения праязыковых общностей и выявлению ареальных связей между языками, составляющими эти общности. В тех же языковых группах или семьях, где отсутствуют старописьменные памятники, этот метод опирается на данные современных языков и диалектов.


3. Сопоставительный (типологический) метод.

В данном случае в отличие от двух ранее перечисленных, исторический аспект не играет никакой роли: сопоставляться могут как родственные, так и неродственные языки. Сопоставительное изучение языков привело к созданию двуязычных словарей и всеобщей грамматики. Сопоставительный метод – это система приемов и методики анализа, используемая для выявления общего и особенного в сравниваемых языках. Основные приемы сопоставительного изучения языков: установление основания сопоставления, сопоставительная интерпретация и типологическая характеристика. Рассмотрим эти приемы подробнее.

1. Установление основания сопоставления является определением предмета сопоставления, его характера, типов сопоставительного сходства и различия. Основание сопоставления устанавливается при помощи:

- приема языкового сопоставления состоит в том, что основой сопоставления выступает какой-то один язык, который обусловливается либо задачами исследования, либо степенью изученности сопоставляемых языков;

- прием признакового сопоставления – основанием сопоставления избирается какое-либо явление определенного языка, признаки этого явления.

2. Сопоставительная интерпретация осуществляется при помощи методики параллельного изучения, структурной интерпретации, в том числе типологической характеристики, и стилистической интерпретации. Важным моментом сопоставительного изучения языков является определение принципов и методики интерпретации сравниваемого материала двух или нескольких языков.


4. Статистический метод.

Статистический метод в языкознании применялся и применяется довольно редко, что объясняется сравнительно незначительными результатами, полученными до сих пор при его помощи. Несомненное значение он имеет только при исследовании письменного языка, именно в известных отдельных письменных памятниках, почему и применяется почти исключительно в этой области. Здесь он оказывает исследователю важные услуги при определении различных составных элементов письменного языка, обыкновенно принадлежащих к разным хронологическим слоям. Для определения более древних форм, вытесняемых новообразованиями, или обратно, когда необходимо констатировать появление новых форм, приходящих в коллизию с унаследованным формальным запасом, статистический метод безусловно необходим и важен. Не меньшие услуги оказывает он при характеристике тех или других особенностей правописания или вообще графики данного письменного памятника, способствующих определению звуковых особенностей живого говора, к которому принадлежал автор или переписчик памятника, а также установлению даты его написания и разрешению других вопросов, возникающих при рассмотрении языка письменных памятников — источников истории языка. Гораздо меньшее значение может иметь статистический метод в области фонетики; тем не менее, были попытки введения его в эту область. Учёный Ферстеман определил численные отношения между разными звуками в названных языках. По его вычислениям, согласные звуки вообще чаще, чем гласные (больше половины случаев, от 54 до 59 из ста); среди согласных чаще всего встречаются переднеязычные зубные, затем следуют губные, реже всего заднеязычные и т. д. Большая часть наблюдений Ферстемана имеет именно такой внешний характер, как приведенные образчики. Отчего происходят отмеченные им отношения — он не пытается определить. К чему должен вести такой статистический метод — также неясно из его работ. К недостаткам приемов Ферстемана нужно прибавить еще постоянное смешение букв со звуками, что, конечно, лишает его выводы надлежащей точности. Ферстеман, впрочем, сам считал это смешение недостатком, но полагал, что при его способе вычисления средних арифметических величин оно не может иметь существенного влияния на точность выводов. У нас подобными наблюдениями занимались А. Рудзевич и этнограф и земский статистик М. Дикарев, пытавшийся статистическим методом характеризовать русские говоры. Первый сообщил академии только готовые цифровые результаты своих вычислений, метод которых страдал, по-видимому, тем же смешением букв со звуками, какое находим у Ферстемана. Не выше по методу и работа Дикарева, не имевшего вдобавок надлежащей филологической и лингвистической подготовки. Несмотря на охлаждение языковедов к статистическому методу, едва ли можно сомневаться, что в будущем развития языкознания ему будет отведено подобающее место при решении известных общих вопросов, в настоящее время лишь намеченных предварительно. Так, едва ли можно будет обойтись без его помощи в исследовании условий, при которых происходят разные случаи морфологической ассимиляции. При определении общих условий, в которых происходят так называемые спонтанеические звуковые изменения, также, вероятно, нельзя будет обойтись без статистики, так как только с ее помощью можно будет точно установить артикуляции, наиболее частые в звуковой системе известного языка.


5. Экспериментальный метод.

Экспериментальные методы — в языкознании — методы, позволяющие изучать факты языка в условиях, управляемых и контро­лируемых исследователем.

Приемы экспериментальной фиксации и описания синтаксичес­ких явлений получают широкое распространение начиная с 1920— 1930-х гг. Родоначальниками этого метода в отечественном языко­знании являются А.М. Пешковский и Л.В. Щерба. Они считали, что, «экспериментируя», т.е. создавая разные примеры, ставя иссле­дуемую форму в самые разнообразные условия и наблюдая получаю­щиеся при этом «смыслы», можно сделать несомненные выводы об этих «значениях».

Например, синтаксический эксперимент есть прежде всего изме­нение условий контекста: исходный синтаксический факт, устанавли­ваемый предположительно, должен быть подтвержден или опроверг­нут экспериментальной заменой.

Экспериментальная работа с информантами (нередко в сочетании с наблюдением) непосредственно в среде носителей языка называется обычно полевой лингвистикой.

Историю применения экспериментального метода в лингвистике можно разделить на три периода:

1. Активное освоение методом в фонетике, акцент на сходстве этого метода в лингвистике и точных науках (труды Богородицкого, Щербы, Матусевича)

2. Осознание метода в лингвистике как важнейшего способа получения данных о живом языке вообще, включая его морфологию, синтаксис, семантику, а также проблемы языковой нормы, языкового общения, патологий речевого развития и т.д. эта научная программа была впервые сформулирована Щербой

3. Реализация указанной научной программы, и как следствие углубление методологических разработок (Апресян, Фрумкина). В социолингвистике и психолингвистике экспериментальные методы занимают доминирующие место.

Последовательное применение метода в исследовании языка и речевых процессов сделало необходимым использование статистических методов при планировании эксперимента и обработке результатов (лингв. статистика). Существенно, что лингвист, изучающий речевое поведение человека, имеет дело с объектом, равным ему самому по сложности. В силу этого отношение исследователь - объект в лингвистике превращается в симметричное отношение между двумя исследователями: информант может иметь свою теорию об экспериментаторе и соответственно изменять свое поведение в процессе эксперимента, что может негативно повлиять на результаты эксперимента. Особой сферой использования этого метода являются машинные эксперименты, проверяющие адекватность формализованных действующих моделей языка.

Процесс эксперимента:

  • общая задача;

  • рабочая гипотеза;

  • формальные выводы, изменения;

  • новые гипотезы.

Цель эксперимента - проверка гипотез. Человек не должен знать целевую установку экспериментатора.

Типы экспериментов:

  • моделирующие эксперименты (в социолингвистике): порождается ряд гипотез, отбираются социальные параметры, которые варьируются;

  • имитационные эксперименты (лабораторные) - имитация усеченной действительности;

  • натурные эксперименты включают условия, позволяющие демонстрировать поведение, максимально похожее на реакцию в аналогичной естественной ситуации.

Типы методов (по количеству информантов):

  • индивидуальный;

  • межгрупповой;

  • многоуровневый, многофакторный.


  • Методология как учение о научном методе вообще и методах отдельных наук имеет принципиальное значение в теории и практике любой современной науки, в том числе языкознания. Вопросы методики исследования решаются как в общефилософском плане, так и в плане поиска наиболее эффективных приемов исследования при решении той или иной конкретной задачи. Метод – не самоцель науки, он всего лишь средство познания объекта, его отдельных сторон, его функционирования. Метод – это способ подхода к действительности, способ познания природы, общества и мышления.

В лингвистических работах очень часто обращают внимание лишь на один компонент исследовательского метода. Проблемами лингвистической методологии являются классификация лингвистических методов и приемов, разработка методики лингвистического анализа, а также вопросы, связанные с освоением лингвистических приемов и методов смежных наук.

Современное  языкознание представляет собой комплекс лингвистических наук, изучающих разные стороны языковой системы и нормы, а также их функционирование и развитие. Создать универсальный метод в изучении лингвистики не удалось. Лингвистическая методология представляет собой совокупность научно-исследовательских аспектов и методов исследования.


Список литературы

1. Л.В. Щерба. Что такое сравнительный метод в языкозна­нии? «Избранные работы по языкознанию и фонетике».т. 1. Изд-во ЛГУ, 1958. стр. 104.

2. А. И. Смирницкий. Сравнительно-исторический метод и определение языкового родства. Изд-во МГУ, 1955, стр. 11.

3. Ф. Бопп. Сравнительная грамматика. «Хрестоматия по ис­тории языкознания XIX—XX веков», составленная В. А. Звегинцевым., М.1956. стр. 30. Далее дано: «Хрестоматия».

4. Лемман. У. Преемственность языкознания «Вопросы языкознания». 1996. №1.

5. Лингвистическая энциклопедия. М., 1999.

6. История языкознания 19-20 в. в очерках и извлечениях 3 изд. кн 1-2, М, 1964-65 г.

7. Теоретические проблемы советского языкознания.1968.

8. Ю.С. Маслов. Введение в языкознание. М., 2007

9. А.А. Реформацкий. Введение в языковедение. М., 2005


четверг, 14 октября 2021 г.


 

 Ошибки при выделении окончаний

За окончание принимается часть основы. В притяжательных прилагательных -ин-, -ов-, -иj-  – словообразоват.  Суффиксы, окончания в И.п. нет – И.п. лис/ий/, Р.п. лисьj/его (-ий- реализуется в [j], который «спрятан»).
Трудности с определением  статуса конечного о
-И.п. и В.п. сущ. -о – окончание: ведр/о, сукн/о
-Краткая форма прил. и страд. прич. -о – окончание:    яблоко красив/о, заседание продолжен/о
-Глагол пр.вр. и усл. наклонения  -о – окончание: произошл/о, произошл/о бы
-Неизменяемые сущ. и прил. о – часть корня: депо, пальто, бордо
-Наречие -о – суффикс: плавн/о, долг/о
Не указывается нулевое окончание
Сущ. 2 скл. и 3 скл. И. и В.п. окончание нулевое: стол/□, стол/а; змей/□, змеj/[э]м; речь/□, реч/и
Сущ. Р.п. окончание нулевое: сил/а, нет сил/□
Краткое прилагательное ед.ч., м.р. окончание нулевое: весел/□, должен/□
Притяжательное прилагательное на -ий окончание нулевое: лис/ий/□, медвеж/ий/□
Возвратный глагол пр.вр. м.р. окончание нулевое: забот/и/л/□/ся (забот/и/л/а/сь)
Указывается нулевое окончание там, где его нет. Неизменяемые слова и неизменяемые формы слов – вниз, беж
За окончание принимается часть основы (в притяжательных прилагательных -ин-, -ов-, -иj-).
Трудности с определением  статуса конечного о у неизменяемых сущ. и прил., у наречий.
Не указывается нулевое окончание.
Указывается нулевое ок. там, где его нет (в неизменяемых слов и неизменяемых формах слов).